您的位置:四川统一战线 > 各地统战工作 > 宜宾 > 正文
珙县苗研会同宜宾学院联合开展《川苗的歌谣和故事》系列书籍翻译整理工作
http://www.sctyzx.gov.cn/  (2019-05-14 20:48:33)  来源:
分享到: 更多

近日,宜宾学院外国语学院与珙县苗族文化发展研究会签署联合翻译《川苗的歌谣和故事》《中国南方少数民族》(苗族部分)《川苗的语言和词汇》等书籍协议书,宜宾学院外国语学院翻译组成员及珙县苗研会班子成员出席签约仪式。

《川苗的歌谣和故事》系列书籍翻译整理工作是珙县苗研会2019年苗族文化重点项目,是近年来川内校地合作中唯一涉及苗族文化的重要项目,主要是翻译葛维汉先生的英文版《川苗的歌谣和故事》系列书籍,并将翻译成果印刷成书,用于研究川南苗族早期文化,项目涉及翻译苗族歌谣故事共计近48万字,《川苗的语言和词汇》整理词汇近3000条,其中大部分为川南苗族古词语。

《川苗的歌谣和故事》系列书籍是美国芝加哥大学宗教心理学硕士、人类学博士葛维汉(David Crockett Graham)先生1911—1948年在中国工作期间对以珙县王武寨为中心的川南苗族文化的田野调查笔记,是最早记录川南苗族文化的书籍。《川苗的歌谣和故事》主要是以珙县为中心的苗族古歌和故事集成,《中国南方少数民族》记录了川南苗族的生产生活及民风民俗,两本著作皆是早期系统研究川内民族的文化学术典籍;《川苗的语言和词汇》分别用英语、国际音标和汉语收集记录了早期川南苗族苗语词源词汇,这是迄今为止最早专业记录川黔滇次方言第一土语苗族文字的典籍。

(珙县县委统战部供稿)